Powered By Blogger
Mostrando las entradas con la etiqueta Traducción artística del inglés. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta Traducción artística del inglés. Mostrar todas las entradas

viernes, 23 de septiembre de 2022

Mientras él vivió





Mike & The Mechanics - "The Living Years"

"Mientras él vivió"
(Traducción artística del inglés al español rioplatense)

Mi generación

Culpa a la anterior

Tantas frustraciones

Golpean al corazón


Soy un prisionero

De lo que él siempre anheló

Me encuentro secuestrado

Por sus miedos, su ilusión

Ojalá lo hubiese dicho

Mientras él vivió


Papeles arrugados

Llenos de imperfección

Conversación forzada

Es lo que nos quedó

Él insiste en no notarlo

Se empeña en su razón

No logramos un acuerdo

Aunque el tiempo es hoy

Hablamos dos idiomas

Defendiéndonos...


Fuerte y claro 

Con tu voz

Es preciso escuchar mas que oír

Tarde es al morir

Admitir que no se puede acordar


Así empieza la disputa

Entre el ayer y el hoy

Sacrificamos al futuro

La amargura a perdurar

No te rindas al destino

que es el sino al parecer

Hay otra perspectiva

en otro tiempo, otro lugar

Si no soltás, si no cedés

Tal vez eso esté bien


Fuerte y claro 

Con tu voz

Es preciso escuchar mas que oír

Tarde es al morir

Admitir que no se puede acordar


No estuve en la mañana

En la que falleció

No llegué a decirle

Lo que le quería hacer saber

Pero toqué su alma

Un tiempo después

Y escuché su eco

En el fruto de mi ser

Desearía haberle hablado

Mientras él vivió


Fuerte y claro 

Con tu voz

Es preciso escuchar mas que oír

Tarde es al morir

Admitir que no se puede acordar


Fuerte y claro 

Con tu voz

Fuerte y claro

Con tu voz

Es preciso escuchar mas que oír

No te rindas, no te rindas

viernes, 9 de septiembre de 2022

Es así como te rezo



Siempre que tu nombre invoco 

Siempre que tu nombre invoco
Siempre que tu rostro evoco
En cada pedazo de pan que como
En cada dulce sorbo de vino que tomo
Siempre que me embarga tu recuerdo 
Siempre que se arregla algo roto
Siempre que dudo de vernos de nuevo


Siempre que por fin me recuesto
Siempre que pongo mi mente en reposo
Siempre que algo me hiere y lloro
Siempre que, insomne, te lloro
Siempre que me arrodillo y oro
Siempre que quiero encontrar el modo
Es tu nombre al que invoco


Siempre que la luna se oculta tras nubarrones oscuros
Siempre que el mundo se me hace extraño
Sé que es tiempo de que cambie algo


Siempre que tu nombre invoco
(Siempre que tu nombre invoco)
Es así como te rezo
De dicha inusitada me colmo
Siempre que al fin me recuesto
Siempre que intento dar paz a mis pensamientos
Siempre que me siento herido y lloro
Siempre que, insomne, te lloro
Siempre que caigo abatido
Mas allá de aquello en lo que ya no creo
Siempre que tu nombre invoco 
Siempre que tu nombre en voz alta invoco
Es así como te rezo

Siempre que el mundo me amarga
Siempre que una lágrima se me escapa
Siempre que la tele me enfurece
Siempre que el miedo me estremece
Siempre que el cielo anuncia tormenta
Siempre que pierdo mi razón de vida
Siempre que dudo de verte de nuevo

Siempre que el sol no asoma en mi cielo
Siempre que cae un tremendo aguacero 
Siempre que pierdo aquello que creía propio
Siempre que de dolor cierro mis ojos
Siempre que me arrodillo en oración
Siempre que quiero encontrar el modo
Es tu nombre al que invoco

Siempre que me angustia el ocaso
Siempre que me sé vulnerable y pequeñ@
Siempre que siento que podría morir hoy mismo
Siempre que mis lágrimas reprimo

Siempre que tu nombre invoco
Siempre que tu rostro evoco 
Siempre que tu nombre invoco
Es así como rezo

Siempre que tu nombre invoco
Siempre que tu rostro evoco
En cada pedazo de pan que como
En cada dulce sorbo de vino que tomo
Siempre que al fin me recuesto 
Siempre que pongo mi mente en reposo
Siempre que me siento herido y lloro
Siempre que, insomne, te lloro,
 
Siempre que caigo abatido
Mas allá de aquello en lo que ya no creo
Siempre que tu nombre invoco
No importa cuánto tiempo demore
Algún día nos reencontraremos
Siempre que invoco tu nombre
Que nadie jamás se equivoque
Ese día durará por siempre


Sting - Whenever I Say Your Name (Official Music Video) ft. Mary J. Blige


Tras tu mirada azul

                                                           Quiero saber lo qué sentís

Tras tu mirada azul

Te equivocás, te desangrás

Tras tu mirada azul

Tras tu mirada azul


    Podrán decir que tu tren ya se fue

Vos lo dejaste ir

Pero para el qué dirán 

Hay un sueño en tu ser

Tras tu mirada azul


Puede que alguna vez

Intentés sonreír

Tras tu mirada azul

La penosa verdad

Es que a mares llorás

Tras tu mirada azul

Tras tu mirada...

Tras tu mirada azul


Es que el tiempo es veloz

  No te resignes

Aferrate a tu sueño 

 Y concretalo


Porque...

Ya no hay nada en tu haber

Que te va a detener

Si no es tu propio ser

Y yo sé

Que a pesar del dolor

La esperanza aun vive en vos

Tras tu mirada azul

Tras tu mirada...


Vos sabés que la gente...

La gente puede decir

Que tu tren ya pasó

Y lo dejaste ir

Yo quisiera saber

Qué es lo que te pasa a vos

Tras tu mirada 

                                           azul   




Paul Carrack - "Eyes of Blue" - Live


Nota: el color azul en inglés se vincula con la trizteza...

sábado, 2 de octubre de 2021

Un duelo en proceso





Nunca nadie me había dicho que el duelo 

se sentía tan parecido al miedo.

No tengo miedo, 

pero la sensación es como la de tener miedo:

el mismo malestar estomacal,


el mismo desasosiego,

                  el letargo...

                              Sigo forzándome a tragar.


Otras veces se siente 


                         como estar un poco borracha o conmocionada. 


Hay una especie de frazada invisible entre el mundo y yo. 


                                                  Encuentro difícil asimilar lo que me dicen. 


O tal vez, difícil el querer asimilarlo.



Es tan poco interesante. 


Sin embargo, quiero tener gente alrededor mío. 


Temo los momentos en que la casa se queda vacía.


                                 Desearía que hablaran unos con otros y no conmigo.



C.S.  Lewis, "Un duelo en proceso", Capítulo 1, Extracto.



miércoles, 29 de septiembre de 2021

La generosidad


"Kindness, Naomi Shihab Nye - 1952-



Before you know what kindness really is
you must lose things,
feel the future dissolve in a moment
like salt in a weakened broth.
What you held in your hand,
what you counted and carefully saved,
all this must go so you know
how desolate the landscape can be
between the regions of kindness.
How you ride and ride
thinking the bus will never stop,
the passengers eating maize and chicken
will stare out the window forever.

Before you learn the tender gravity of kindness
you must travel where the Indian in a white poncho
lies dead by the side of the road.
You must see how this could be you,
how he too was someone
who journeyed through the night with plans
and the simple breath that kept him alive.

Before you know kindness as the deepest thing inside,
you must know sorrow as the other deepest thing.
You must wake up with sorrow.
You must speak to it till your voice
catches the thread of all sorrows
and you see the size of the cloth.
Then it is only kindness that makes sense anymore,
only kindness that ties your shoes
and sends you out into the day to gaze at bread,
only kindness that raises its head
from the crowd of the world to say
It is I you have been looking for,
and then goes with you everywhere
like a shadow or a friend.





La generosidad, 
Poema de Naomi Shihab Nye, 1952.

Para saber lo que es 
en verdad la generosidad
deberás perder cosas,
sentir que el futuro se disuelve en un 
instante
como la sal en un guiso soso.
Lo que tenías en la mano, 
lo que contabas y 
cuidadosamente guardabas,
todo esto debe desaparecer para que aprendas
cuán desolado el paisaje puede 
llegar a ser
en las regiones de 
la generosidad.
Cómo podés andar y andar
pensando que el ómnibus nunca va 
a parar,
los pasajeros comiendo polenta con pollo
mirando por la ventanilla 
eternamente.

Para aprender lo que es la tierna 
gravedad de la generosidad
deberás viajar donde el 
Indio en su poncho blanco
yace muerto al lado del 
camino.
Deberás darte cuenta de que podés 
ser vos,
como él también fue alguien
que viajó de 
noche con planes
y el simple aliento que 
le daba la vida.


Para descubrir a la generosidad como 
la cosa más profunda dentro tuyo,
deberás conocer el dolor como
la otra cosa más profunda todavía.
Deberás despertar junto al 
dolor.
Deberás hablarle hasta que tu 
voz
hile las madejas de todos los 
dolores
y veas el tamaño del tejido.
Sólo entonces es cuando la generosidad
cobrará sentido,
esa generosidad que ata los cordones de tus 
zapatos
y te fuerza a comenzar el 
día en busca de tu pan,
esa generosidad que te fuerza a levantar 
la cabeza
de la multitud del mundo
para decir
Es a mí a quien buscabas,
y entonces vaya con vos 
a todos lados
como sombra o como amiga.




miércoles, 15 de septiembre de 2021

En los campos de Flandes



  "AMAPOLA" 
OBRA DEL ARTISTA GABRIEL PASCHETTA
2021, CÓRDOBA, ARGENTINA.






EN LOS CAMPOS DE FLANDES

POEMA DE JOHN McCRAE, 1915.




En los campos de Flandes, las amapolas florecen.

Fila tras fila, entre las cruces

Que señalan nuestras tumbas; y en el firmamento

Aún cantando aguerridas, las alondras alzan vuelo

Apenas audibles por el tiroteo del campo allá abajo.


Somos los muertos. 

Hace apenas unos días,vivíamos, celebrábamos la aurora, 

contemplábamos el arrebol del ocaso,

Amábamos y éramos amados, y ahora yacemos

En los campos de Flandes.

 Contra el enemigo continúen peleando:

Con manos abatidas, a Ustedes les pasamos

Esta antorcha: que sea de Ustedes para mantenerla en alto.

Si Ustedes nos deshonran a quienes perecimos,

Jamás encontraremos descanso, aunque las amapolas florezcan

En los campos de Flandes.





PARA QUE NO OLVIDEMOS...

viernes, 3 de septiembre de 2021

Negligencia




"Yo creo que la vida de pronto nos parecería maravillosa 

si sintiésemos la amenaza de que vamos a morir mañana, 

           como algunos dicen que sucederá. 

Piense en cuántos proyectos, viajes, romances, estudios, ella 

                                                        - nuestra vida - 

nos esconde, ocultos 


debido a nuestra propia vagancia que, segura  

                                           de su futuro, los pospone incesantemente.


Pero haga Usted de esta amenaza un imposible 

                                                                       y verá qué bella ella se pone nuevamente 

¡Ay! Si tan solo el cataclismo pasara de largo esta vez, seguro 

no nos perderíamos la oportunidad de visitar las nuevas galerías del Louvre,
 
ni de caer a los pies de aquel amor de nuestros sueños
ni de hacer ese viaje a la India.

El cataclismo no sucede y entonces nosotros no hacemos nada de todo eso porque nos encontramos de nuevo en la zona de confort 

de nuestra vida cotidiana, 

donde 
      la negligencia adormece el deseo

Aun así, no habríamos necesitado del cataclismo para amar 
la vida tal como es hoy



Habría bastado con pensar que somos humanos, 

 y que la muerte puede llegar 

                              esta misma noche."


                                                                                                        Marcel Proust






viernes, 27 de agosto de 2021

Ítaca



"Velas en rojo"
Obra del pintor
Óleo sobre madera,
Abstracto, 2021,
Punta del Este, Uruguay.


(Un poema para tiempos en los que nos está prohibido hacer viajes...)



  ÍTACA

POEMA DE CONSTANTINO CAVAFIS


(Traducción al español rioplatense)



Al partir rumbo a Ítaca


desea que sea largo tu viaje,

lleno de aventura, lleno de hallazgos.

Lestrigones, Cícloples,

furioso Poseidón - no les tengas miedo:


jamás encontrarás cosas como esas en tu camino


siempre que mantengas tu mente en positivo,

siempre que un encendido entusiasmo
sacuda tu alma y tu cuerpo.

Lestrigones, Cíclopes,

salvaje Poseidón -no los vas a encontar

a menos que los traigas dentro tuyo,

a menos que tu alma los despliegue frente a vos.



Deseo que sea largo tu camino.

Que haya muchas mañanas estivales en las que,

con mucho placer, con mucha dicha,

arribes a puertos que ves por vez primera;

ojalá desembarques en factorías fenicias

para adquirir finezas,

 madre perla, corales, ámbar y ébano,

esencias sensuales de todo clase -

tantos perfumes sensuales como puedas;

ojalá visites muchas ciudades egipcias

para aprender y seguir aprendiendo de sus sabios eruditos.



Mantené tu mente siempre puesta en Ítaca.

Llegar allí es tu destino.

Pero no vayas a apurar la marcha.

Mejor sería que tu viaje durara años,

para que seas anciano cuando llegues a la isla,

y rico con todo lo que has ganado en el camino,

sin esperar que Ítaca sea la que te haga rico.



Ítaca te dio el maravilloso viaje.

Sin ella jamás habrías emprendido el camino.

Ya no tiene más nada para darte.



Y si pobre la encuentras,
Ítaca no te habrá defraudado.
Con tanta sabiduría ganada, con tanta experiencia,
habrás por fin comprendido lo que significan todas las Ítacas.


jueves, 12 de agosto de 2021

Testamento

 ´



TESTAMENTO, DE DOROTHY PARKER






Ay, deja que sea una noche de lírica lluvia




Y de cantarinas brisas, cuando llegue mi hora.

He amado tanto la lluvia que me llevaré

Hasta lo último en mis oídos de su amistoso y tenue estribillo

Me acostaré tranquila y plácida, yo que me acostado

Afiebrada, y observaré el libro del día al abrirse.

La muerte no ha de estremecerme; soy de corazón valiente

Que el dolor ha hecho incapaz de doler.




Los gusanos serán mas amables que cualquier amor;




Me dará paz acostarme allí, sin ojos,

Mi cama oculta por las lluvias que la nivelan

Mi pecho alimentando el yuyal sobre ella.

Y tú dirás de mí, "¿Entonces se ha muerto?

Quizá debería haberle mandado un ramo flores."









TESTAMENT, BY DOROTHY PARKER




"Oh, let it be a night of lyric rain


And singing breezes, when my bell is tolled.
I have so loved the rain that I would hold
Last in my ears its friendly, dim refraln.
I shall lie cool and quiet, who have lain
Fevered, and watched the book of day unfold.
Death will not see me flinch; the heart is bold
That pain has made incapable of pain.


Kinder the busy worms than ever love;





It will be peace to lie there, empty-eyed,
My bed made secret by the leveling showers,
My breast replenishing the weeds above.
And you will say of me, "Then has she died?
Perhaps I should have sent a spray of flowers."

miércoles, 23 de junio de 2021

La rosa del desierto

 

Sting - Desert Rose (Official Music Video)


[Intro:]

Amor, amor, amor...

Después de tanto tiempo
Sigo soñando con el amor perfecto
Sigo soñando con el amor perfecto
Sigo soñando con encontrar el gran amor...

Sueño con lluvia, amor, amor
Sueño plantar en el gran desierto vital
Cuando despierto, amor, amor
Sueño un amor que el tiempo hará marchitar

Sueño con fuego, amor, amor
Sueños que ató un amor que jamás morirá
Y en ese ardor, amor, amor
La sombra de mi deseo se hace danza
Ay, esta flor, amor, amor
Esconde una promesa secreta
La rosa del desierto, amor
No hay perfume mas embriagador que el de esta flor


Y al develarse, amor, amor,
Despliega toda la lógica del soñar  
Arde este fuego, amor, amor
Y descubro que nada es lo que parece ser

Sueño con lluvia, amor, amor
Sueño plantar en el gran desierto vital
Luego despierto, amor, amor
Sueño un amor que el tiempo hará marchitar

Sueño con lluvia, amor, amor
Un cielo abierto me tumbo a contemplar
Y sin mirar siento el perfume embriagador
La intoxicante esencia del gran amor

Amor, amor, amor... 

Sueño con lluvia, amor, amor
Sueño plantar en el gran desierto vital
Cuando despierto, amor, amor
Sueño un amor que el tiempo hace marchitar

La rosa del desierto, amor
Guarda el secreto de una promesa
Es esta flor, amor, amor
No hay perfume mas embriagador que el de esta dulce flor

Rosa de dulce olor
Guarda el ardor de amores ocultos
Rosa de dulce olor
Perfume embriagador
Me intoxica la misma esencia del amor


Amor, amor, amor...